onsdag 17 november 2010

Jouluyyyyyyyyyyyyö

En fundersam finne på julskiveomslag


Även den mest gråa, kallruggiga novembereftermiddag blir mysig om man tar sig en tur till Rusta. Jag och fina Caroline unnade oss denna rekreationsutflykt idag. Lite välbehövlig shopping (ja bara det nödvändigaste alltså, såsom glittergirlander, snask och en jätteful plastgran). Nu är jag redo att pynta järnet här i lägenheten. Den där lilla fula, sneda plastgranen får bli en trevlig överraskning för Kim när det lider. Om jag bara täcker den helt med pynt och glitter så kanske han inte ser att den är gjord av gamla glassbyttor (eller vad det nu är man återvinner och skapar fult julpynt med). Så lite julgransbelysning på det och julen är räddad i det Biller-Bredefeldtska hemmet. Synd att man ska vara iväg i två veckor. Jag älskar att gå omkring och bara njuta av mitt julmys. Det ska vara makens finska julskiva på högsta volym till. Förstår inte många ord, men gastar med ändå i högan sky. Jo en rad kan jag sjunga med i; "Oi Jouluyyyyyyyyyyyyö" (O, helga natt). Det låter nästan som finska, enligt Kim. Annars tycker han sällan jag får till uttalet. Men jag har faktiskt ett riktigt bra språköra! Kan säga både Minulla on kolme nänniä (jag har tre bröstvårtor) och Paskahauso (bajsbyxa). Vad mer behöver man i språkväg för att erövra ett land?

3 kommentarer:

Caroline Dyfverman sa...

var riktigt mysigt och behövlig liten shoppingrunda, tack bästaste Malin. Ha nu en underbar kväll. Kram hjärtat

Pidde Andersson sa...

Tack för denna välbehövliga lektion i finska! Jag kan nämligen bara en mening sedan tidigare, en mening jag flera gånger använt för att härska och söndra:
Minulla on hirvenkyrpä!
(Med reservation för stavningen)
Betyder "Jag har en älgkuk".
En gång trumpetade jag det det inför en samling okända finnar i kostym och smoking.
Visade sig vara styrelsen för finska avdelningen av Twentieth Century Fox.

Henrik Fakir sa...

HAHA..
Strofen om att jag har tre bröstvårtor var ju helt klockren, den måste jag lära mig ordentligt. Själv kan jag bara vanliga fraser som "parasta ennen" (bäst före) och "paina läppe sinuan" /tryck in flicken och öppna), lite osäker av stavningen, men ivrigt läsande på Oboj-paket när Kalle-tidningen tagit slut har etsat fast dessa användbara fraser.